En praktisk guide för att skicka ditt bagage till flygplatsen i Japan

Jag tar en liten paus från mitt typiska innehåll för att förhoppningsvis hjälpa några engelsktalande människor med sina resor i Japan. Observera att jag inte kan ta ansvar om den här guiden inte fungerar för dig, om du tappar ditt bagage som gör det här, eller om innehållet i det här inlägget blir föråldrat. Det fungerade för mig, men använd det efter eget skön och risk.

Att resa i Japan är fantastiskt. Sevärdheterna, luktarna, maten, grejerna - allt.

Men om du är som mig, börjar du samla små saker på vägen, och om du verkligen gillar mig, slutar du med att köpa dig en helt ny resväska för att ta dina nya smycken hem.

För många snacks. | Bildkredit: Sara B. via Flickr

Jag hatar personligen att vara svettig och grov att resa i tåg och tunnelbanor med alltför mycket bagage i handen. Tack och lov är Japan snyggt inrättat för handsfree-resor. Du kan fortfarande vara en hoarder, ta med gåvor hem till människor och inte behöva kompromissa med att släppa tunga resväskor upp och ner trånga trappor och tunnelbanor.

Skicka ditt dangbagage för hämtning på flygplatsen! Gå handfri!
Det är lätt.

I skrivande stund fungerar den här guiden för:

  • Narita flygplats terminal 1
  • Narita flygplats terminal 2
  • Haneda Airport (International terminal)
  • Kansai flygplats

Kontrollera denna webbplats för mer information.

Vi presenterar Yamato Transport

Om du har tillbringat några dagar i Japan har du antagligen lagt märke till dessa söta små kattungar runtom i stan.

Bildkredit: halvvägs via Flickr

Detta är logotypen för Kuroneko Yamato AKA Yamato Transit (roligt faktum: Kuroneko betyder "svart katt").

Yamato är en regional kurirtjänst. På alla mina resor i Japan har deras tjänster varit tillgängliga. Det kan finnas några undantag, men jag har ännu inte stött på något.

De kommer att vara vår leverantör.

Hur man gör det

De grundläggande stegen är ganska enkla:

  1. Packa upp ditt bagage snyggt, precis som du vill kontrollera det i en flygning
  2. Ta den till närmaste 7-Eleven eller Family Mart-närbutiker (Obs: Yamato samarbetar inte med Lawsons för närvarande)
  3. Be om en färdbok från Yamato (om du är nervös för språkbarriär, pekar på ditt bagage och säger "Yamato o-nee-guy-shi-mas" bör du få det du behöver)
  4. Fyll i färdbrevet de ger dig (mer om detta på en sekund) och lämna den till personen bakom disken. De kan mäta och väga ditt bagage. Du betalar dem baserat på dimensioner, vikt och destination. Det kostade mig cirka 2500 JPY, eller ~ 23 USD.
  5. Donezo!
7-Eleven - mitt hem hemifrån | Bildkredit: Toshihiro Gamo via Flickr

Den fruktade vägbilen

Det var här jag fastnade i min process. Lyckligtvis räknade jag ut det så att du inte behöver göra det. Från att skriva detta inlägg ser en Yamato-färdbok ut så här:

Jag fastnade och försökte ta reda på vad adressen är för den fräcka flygplatsen. Jag ringde och ringde, med en tung resväska sent på natten. Och jag gjorde det fel. Men Yamato sorterade mig. Här är det rätta sättet att fylla i en Yamato-färdbil som går till flygplatsen (det finns ett ifylldt exempel nedan för din referens)

Mottagarens adress

Postnummer: Ingenting

Telefonnummer: Ingenting

Första raden: Flygplatsens namn och terminal för avgående flygning

Andra / tredje raden: Flygnummer, datum och tid

Mottagarens namn: Ditt namn, som det visas på ditt ID

Från adress

Jag använde adressen till vandrarhemmet där jag bodde. Och jag använde mitt eget telefonnummer från USA sedan jag var på roaming medan jag var i Japan.

Andra detaljer

Överst på högra kolumnen ser du bara några andra saker på japanska. En uppmärksamhet är avsnittet med 月 och 日. Detta motsvarar månad respektive dag, vilket motsvarar när du vill att ditt bagage ska levereras.

Yamato lagrar väl ditt bagage för leverans på specifika dagar, upp till ~ 5 dagar i förväg. Jag föreslår att du gör detta dagen före din flygning för att vara säker. Så om du till exempel flyger den 14 augusti så skulle det se ut som "8" 13 ".

Vänligen skriv inte detta själv - fråga butikskontoret i närbutiken om hjälp med detta.

Det finns också några andra saker att fylla i med butikskontoret. Jag har angett dem på den färdiga fraktsidan, men de anger i princip datumet för din flygning och din leveransmetod. Jag har angett dessa föremål i blått nedan. Din butikskontor lägger också till mätningar och vikt samt leveranstid. Var inte nervös om de slår ut en skala och måttband!

En färdig biljett

När du är klar med din del, lämna den till butikskontoret för att verifiera. Det borde se ut så här:

När du är klar kommer din butikskontor att ge dig en kopia av din färdbrev. Förlora inte detta. Det är din metod för hämtning, så ha det praktiskt.

Spåra ditt bagage

I det övre högra hörnet av din färdbok (inte bilden i mitt exempel) ser du ~ 12 nummer, åtskilda med bindestreck. Det här är ditt spårningsnummer. Pop det numret på den här webbplatsen och se var ditt bagage är! Observera att det kan ta lite tid att dyka upp när du släpps, så oroa dig inte för de första 24 timmarna. Observera också att statusen "innehas av Yamato" betyder att de väntar på att leverera ditt paket vid rätt tidpunkt före din flygning.

Plockar upp

När du är på flygplatsen, gå till JAL ABC-räknaren. Du hittar platsen för disken här. Visa dem din färdbrev och ditt ID, och du borde få tillbaka ditt bagage om några minuter. Efter det tar du bara ditt bagage för incheckning till din flygning precis som normalt.

Slutanmärkningar och potentiella fallgropar

timing

Det tar lite tid för ditt bagage att komma fram, så se till att du skickar ut ditt bagage några dagar i förväg. Tre är mycket, men även två borde vara okej. Återigen be den hjälpsamma butikskontoret om hjälp med detta, eller ring Yamato i förväg för att fråga dem hur mycket ledtid de behöver.

Timmar av operation

Om ditt flyg är riktigt tidigt på morgonen eller sent på natten, se till att JAL ABC-räknaren är öppen. Du kan se deras öppettider här.

Kontakta Yamato

Om du fastnar, har Yamato fantastisk engelsktalande kundservice. Du kan ringa dem på + 81–3–6757–1061 eller 0120–17–9625.

Lycka till och njut av dina japanska resor!

Hitta mig på Medium, Twitter och LinkedIn.

Jag är en designerupplevelse från New York. Jag växte upp i Toronto. Jag är också en av grundarna av SIBlings, en grupp designers och utvecklare som designar och skapar galna idéer till liv. Vi är medskaparna av Emoji Salad, ett emoji-PScript-SMS-spel som gör vänner till fiender och fiender ur vänner.